Ainoa johon voin itse osallistua on tuo maskinisten, länge leve skolsvenskan Moniko teistä pystyy kirjoittamaan jotain järkevää noille muille ilman sanakirjaa?
Jos on töissä firmassa jossa kaikki dokumentaatio, esitteet, mainokset jne jne tehdään aina ensin englanniksi ja sitten yleensä saksaksi ja ruotsiksi ja JOS tarvitaan niin tehdään sitten suomeksikin niin eihän tuo suurempaa vaikeutta tuota? Varmaan 70-80% työajasta kieli on joku muu kuin suomi. Vuosien mittaan on tietotekniikan, tietoliikennetekniikan, sääpuolen ja muutaman muun alan termistö tullut aika lailla tutuksi. Hiukan maatalouden sanastossa voi olla puutteitakin mutta perussanasto hanskassa eikä tuota vaikeuksia mutta eipä noilla ole paljon tullut roikuttua.
Oletteko muuten huomanneet että digi-tv antaa loistavan mahdollisuuden harjoitella kielen kuuntelua? Laittaa vain tekstityksen pois ja kuuntelee. Aimolle englanninkieliset, ruotsinkieliset ja saksankieliset ohjelmat eivät tuota oikeastaan minkäänlaista ongelmaa. Aimo voisi milloin tahansa muuttaa englannin- tai saksankieliseen maahan tai pohjoismaihin ja muutaman viikon jälkeen seurata kyseisen maan lehtiä ja televisiota jne ihan kuin kotona olisi.