Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
  • Tavallinen aihe

Aihe "Suomi pelkää Venäjää"  (Luettu 3604 kertaa)

Jorma Jaakkola

Salainen lisäpöytäkirja
Suomella on siis voimassaoleva sopimus Venäjän kanssa

Euroopan unioniin liityttäessä Suomi vakuutti EU:lle, että Suomi on liittymisehtojen mukaisesti irtisanonut kaikki kansainväliset sopimukset.

Siis myös 20.1.1992 allekirjoitetun YYA-sopimuksen.

Suomi on siis pettänyt niin EU:ta kuin Venäjääkin.




Voiko EU:lta odottaa turvatakuita, jos Suomen ja Venäjän välille syntyy konflikti?


ei  eu  takaa  mitään  eikä  koskaan  suomelle,,,,,,,jos  jotain  on  paperilla  niin sille
paperille  on   parempaa  käyttöä
ja  kaiveles  historian  roskalaatikosta  se   suomen  ja  neuvostoliiton  ennen  sotia
tekemä  sopimus   :P

Mulla on Molotovin ja Ribbentropin tekemästä salaisesta lisäpöytäkirjasta kopion kopio.
Huittisten Sammun koulun entinen rehtori Risto Äijälä sai kopion eräältä ystävältään.

Lauttakylän yhteiskoulun entinen saksankielen lehtori Antti Noppari on sen kääntänyt. Kopio oli Huittisissa jaossa WSOY:n kirjaedustajan toimesta.

Lehtimäki

  • Mestari
  • Jäsenryhmäluokka:
  • Viestejä: 16901
Vs: Salainen lisäpöytäkirja
Suomella on siis voimassaoleva sopimus Venäjän kanssa

Euroopan unioniin liityttäessä Suomi vakuutti EU:lle, että Suomi on liittymisehtojen mukaisesti irtisanonut kaikki kansainväliset sopimukset.

Siis myös 20.1.1992 allekirjoitetun YYA-sopimuksen.

Suomi on siis pettänyt niin EU:ta kuin Venäjääkin.




Voiko EU:lta odottaa turvatakuita, jos Suomen ja Venäjän välille syntyy konflikti?


ei  eu  takaa  mitään  eikä  koskaan  suomelle,,,,,,,jos  jotain  on  paperilla  niin sille
paperille  on   parempaa  käyttöä
ja  kaiveles  historian  roskalaatikosta  se   suomen  ja  neuvostoliiton  ennen  sotia
tekemä  sopimus   :P

Mulla on Molotovin ja Ribbentropin tekemästä salaisesta lisäpöytäkirjasta kopion kopio.
Huittisten Sammun koulun entinen rehtori Risto Äijälä sai kopion eräältä ystävältään.

Lauttakylän yhteiskoulun entinen saksankielen lehtori Antti Noppari on sen kääntänyt. Kopio oli Huittisissa jaossa WSOY:n kirjaedustajan toimesta.

neuvostoliitolla  ja  suomella  oli  myös  ennen  sotia  hyökkäämättömyys sopimus  8)