Raamattu ja virsikirjakinkin on uusittu muutaman kerran.
Nykyinen raamatunkäännös on vanhentunut, koska nuorille pitää puhua heidän omalla kielellä. Seuraavassa paljastetaan, että Mooseksen vuorelta hakemissa kivitauluissa olikin uutuuspelin säännöt. Samoin se, oliko Jepen seurue kovakin ryyppyrinki ja että oliko Jeppe tosiasiassa perustamassa kansallismielistä puoluetta. Marian polygaaminen avioliitto avataan pohjia myöten - nimiäkin mainitaan. Genesaretinjärven silloisesta tilasta paljastuu huolestuttavia tietoja. Agressiiviset kauppiaat temppelien portailla olivat kaikki juutalaisia, joilla oli väärät mitat.
Eiköhän tuon voi vapaasti tulkita noinkin jo tästä vuoden 1992 käännöksestä..