Agronet

Keskusteluaiheet => Vapaa sana => Aiheen aloitti: sorkkis - 06.05.14 - klo:21:20

Otsikko: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: sorkkis - 06.05.14 - klo:21:20
Loimaalainen kirjasto-auto = Mosse jossa istuu pari Romaania .
Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: Opelmies - 06.05.14 - klo:21:30
Loimaalainen kirjasto-auto = Mosse jossa istuu pari Romaania .

Ei romaani ala isolla... eikä romani. >:(
Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: sorkkis - 06.05.14 - klo:21:42
Loimaalainen kirjasto-auto = Mosse jossa istuu pari Romaania .

Ei romaani ala isolla... eikä romani. >:(
::) ::) ::) ::) ::) ::) ::) ::)
Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: Opelmies - 06.05.14 - klo:21:44
Loimaalainen kirjasto-auto = Mosse jossa istuu pari Romaania .

Ei romaani ala isolla... eikä romani. >:(
::) ::) ::) ::) ::) ::) ::) ::)

Älä naura, oikeinkirjoitus on vakava asia. Kysy vaikka Viinanhimolta. >:(
Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: Suuri Ajattelija - 06.05.14 - klo:22:43
Jos nee keriä ei saa sanoa nee keriksi, saako romania sanoa romaniksi? Olisiko fiksumpi ilmaisu: kaksi romaniasuun pukeutunutta henkilöä, vai kannattaisiko vain puhua sosiaalitoimen rahoittamasta kansallispuvusta?


Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: SKN - 06.05.14 - klo:22:48
Loimaalainen kirjasto-auto = Mosse jossa istuu pari Romaania .

Kuuluks tota sun aivopierua nauraa vai itkeä vai hävetä? :o
Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: JiiPee42 - 07.05.14 - klo:22:09
Jos nee keriä ei saa sanoa nee keriksi, saako romania sanoa romaniksi? Olisiko fiksumpi ilmaisu: kaksi romaniasuun pukeutunutta henkilöä, vai kannattaisiko vain puhua sosiaalitoimen rahoittamasta kansallispuvusta?


Muistelen että takavuosina lanseerattiin sellainen kun " voimakkaasti vapaa-aikahakuinen "
Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: Herpertti - 07.05.14 - klo:22:11
Pikku kysymys väliin  8)

Jos autossa istuu somali, venäläinen ja mustalainen, niin kuka on kuski  ;)

Vastaus.

Poliisi  ;D
Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: JösseJänis - 08.05.14 - klo:19:33
Jos nee keriä ei saa sanoa nee keriksi, saako romania sanoa romaniksi? Olisiko fiksumpi ilmaisu: kaksi romaniasuun pukeutunutta henkilöä, vai kannattaisiko vain puhua sosiaalitoimen rahoittamasta kansallispuvusta?

Onhan se omalla tavallaan aika erikoista, että perkele, saatana ja jumalauta ovat nykyisin aivan painokelpoisia sanoja, jotka ilmentävät sanojansa modernia ja liberaalia luovan urbaania taiteellisuutta ja rohkeaa ennakkoluulottomuutta.

Sanoista kauhein onkin sitten afroafrikkalaista tarkoittava *******, joka antaa sanojastaan aivan päinvastaisen kuvan.
Otsikko: Vs: Skännä "huumoria "
Kirjoitti: JösseJänis - 08.05.14 - klo:19:35
Jos nee keriä ei saa sanoa nee keriksi, saako romania sanoa romaniksi? Olisiko fiksumpi ilmaisu: kaksi romaniasuun pukeutunutta henkilöä, vai kannattaisiko vain puhua sosiaalitoimen rahoittamasta kansallispuvusta?

Onhan se omalla tavallaan aika erikoista, että perkele, saatana ja jumalauta ovat nykyisin aivan painokelpoisia sanoja, jotka ilmentävät sanojansa modernia ja liberaalia luovan urbaania taiteellisuutta ja rohkeaa ennakkoluulottomuutta.

Sanoista kauhein onkin sitten afroafrikkalaista tarkoittava *******, joka antaa snojastaan aivan päinvastaisen kuvan.

Neeker!n lisäksi sensuroitavia sanoja ovat mm. her*****nen ja so*****.