Agronet

Keskusteluaiheet => Koneet, laitteet ja tekniikka => Aiheen aloitti: Petri - 28.03.10 - klo:14:35

Otsikko: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Petri - 28.03.10 - klo:14:35
Ammattisanastoa on turha etsiä sanakirjoista. Nytkin pitäisi hanskata puhelinkontaktissa Pohjanlahden toiselle puolelle laahavantaan ja kiekkovantaan eroa kylvökoneessa...

Onko raadilla tietoa, mistä löytyisi (netistä mieluiten) noiden tavallisimpien länsieurooppalaisten kielten tekniikkasanastoa, jos normaali kanssakäymisseurustelu on jo hallussa? Ja ensihätään tähän ne kylvökoneen erilaiset vantaat på svenska.

Petri
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: cosmic_cowboy - 28.03.10 - klo:14:54
Nöjdigt kunskaper i tjänstemansvenska talar:

släpbillar:
http://www.mascus.com/image/product/medium/lantmannen/KOMBISAMASKIN-TAARUP-KMA,200943013519-1.jpg (http://www.mascus.com/image/product/medium/lantmannen/KOMBISAMASKIN-TAARUP-KMA,200943013519-1.jpg)

Tumella on havainnollinen esitys:
http://www.agco.se/?p=42 (http://www.agco.se/?p=42)

hårdmetallpålagda billar taitaa olla kovametallipinnoitetut
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: der bauer - 28.03.10 - klo:15:05
kiekkovantaat= skivbillar
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Timppa - 28.03.10 - klo:17:32
Med laahabillar är det ganska kiva att göra vårsådd.

 :D
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Petri - 28.03.10 - klo:20:13
Tack för info!

Joskus muistan nähneeni "tekniikan sanakirja" -nimisen opuksen. Onko jotain vastaavaa maatalousalalta? Sen verran olen näiden vierasmaalaisten kanssa porissut, että usko valantehneen kielenkääntäjän hyödyllisyyteen ammattikirjeenvaihdossa on aika ohkainen. Kielioppi saattaa mennä kohdalleen, mutta sisältö jää vähintäänkin hämäräksi...

Petri
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Ojala - 28.03.10 - klo:20:15
Tack för info!

Joskus muistan nähneeni "tekniikan sanakirja" -nimisen opuksen. Onko jotain vastaavaa maatalousalalta? Sen verran olen näiden vierasmaalaisten kanssa porissut, että usko valantehneen kielenkääntäjän hyödyllisyyteen ammattikirjeenvaihdossa on aika ohkainen. Kielioppi saattaa mennä kohdalleen, mutta sisältö jää vähintäänkin hämäräksi...

Petri

Väderstad Rapid !  Muuta sun ei tartte osata  ;D
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Petri - 28.03.10 - klo:20:22
Tack för info!

Joskus muistan nähneeni "tekniikan sanakirja" -nimisen opuksen. Onko jotain vastaavaa maatalousalalta? Sen verran olen näiden vierasmaalaisten kanssa porissut, että usko valantehneen kielenkääntäjän hyödyllisyyteen ammattikirjeenvaihdossa on aika ohkainen. Kielioppi saattaa mennä kohdalleen, mutta sisältö jää vähintäänkin hämäräksi...

Petri

Väderstad Rapid !  Muuta sun ei tartte osata  ;D
Tilanpito Ojalan opilla tuntuu aika helpolta!

Petri
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Teroman - 28.03.10 - klo:20:40

Väderstad Rapid !  Muuta sun ei tartte osata  ;D

Naapuri just myi Rapidin pois kun niistä vielä saa jotain,,,,

Kylvää VM llä jatkossa,,,,
 8)
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: cosmic_cowboy - 28.03.10 - klo:22:20
Kysele sitten Cameleon -ketjusta svenssonilta. On vaan vähän herrgård-kaliberia, mutta kiinnostava menetelmä.

http://keskustelukanava.agronet.fi/agronet/index.php?topic=11778.msg166121#msg166121
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: supersammakko - 28.03.10 - klo:22:48
Painettuja maataloustekniikan sanastoja on olemassa, tosin monet niistä on kylläkin melko iäkkäitä. Kirjasto pitää pintansa edelleen, siis mars sinne..
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Rimuli - 29.03.10 - klo:15:27
www.tecen.net (http://www.tecen.net)
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Teroman - 30.03.10 - klo:13:37
kylvökoneen erilaiset vantaat på svenska.

Petri

Naapuri just myi Rapidin pois kun niistä vielä saa jotain,,,,


Rapidit katoavaa kansanperinnettä,,,,,

Vaikea rakenne ja tukkoisuus syö rapidia kuin Rutto miestä,,,,,

Syvyyden hallinta vaikeaa,,, heittää jyviä pintaan,,,, Hukkuu kuraan helposti yms vaivaa  :'(
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: SKN - 30.03.10 - klo:13:41
kylvökoneen erilaiset vantaat på svenska.

Petri

Naapuri just myi Rapidin pois kun niistä vielä saa jotain,,,,


Rapidit katoavaa kansanperinnettä,,,,,

Vaikea rakenne ja tukkoisuus syö rapidia kuin Rutto miestä,,,,,

Syvyyden hallinta vaikeaa,,, heittää jyviä pintaan,,,, Hukkuu kuraan helposti yms vaivaa  :'(
Ja kylvökokemusta on Terolla varmaan tuhansia hehtaareita rapidilla ???
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: Teroman - 30.03.10 - klo:13:44

On on ,,,,
 8)
Otsikko: Vs: (Kylvö)konetekniikkaa ruotsiksi/muillakin kielillä
Kirjoitti: turkki - 30.03.10 - klo:18:53
Joskus muistan nähneeni "tekniikan sanakirja" -nimisen opuksen. Onko jotain vastaavaa maatalousalalta?

http://www.nic.fi/~ylisivut/kylanpaa/tulossa.html#kantri2000

Mahtaakohan olla vielä myynnissä jossain?